cv

Traducteur-interprete fra-pol, pol-fra
code BT-PL-200811-211 on traducteurs.enligne-pl.com en Pologne

specialise en missions a l'etranger de courte et longue duree

MR To... B...
...
BYDGOSZCZ
85-856 Pl

Expertise :

In the following industries:

Fields of practice:
, ,

Management teams your interventions may concern:

Types of interventions:

Training courses attended:

Education:
FLE UMK de Torun


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages:

Some references:

Presentation sheet cretaed / updated on: 2008-10-29 23:35:04

Presentation

FORMATION: baccalauréat
Français Langue Étrangère (3 années - interrompu) UMK de Toruń)
DALF

LANGUES: français- courament, niveau universitaire
anglais- niveau moyen
italien- niveau élémentaire
espagnol – niveau élémentaire


EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE:
1997 -1998 Assistant Bilingue:
agenda du bureau, planning et suivi des voyages d'affaires, suivi du personnel sur les chantiers de Bydgoszcz, Łódź, Katowice et Varsovie, traductions orales et écrites)

Professeur de français dans une école privée de langues

Depuis 1998 traductions écrites franco-polonaises: techniques de soudage,
biotechnologies végétales

Depuis 1998 traduction orales:
machines agricoles
bois éxotique
génie civil

Traductions orales dans le cadre du projet de préaccession de la Pologne à l'Union Européenne:
Télécommunication - TP S.A.
Finances – Ministère de Finances
Le travail illégal
Contrefaçons, faux billets de banque – CBŚ Katowice
Formations - Ministère de Finances

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.

les différentes façons de confier une mission à cet indépendant

You are independent
Inscrivez vous GRATUITEMENT
Access to experts from other sites
Impossible de retrouver le fichier 010_communication.php dans le dispositif enligne-pl.com